免费精品AB,亚洲日韩性欧美中文字幕,鲁丝无码一区二区三区,精品久久久久久成人AV,看av免费毛片手机播放,精品国际久久久久999波多野,又黄又爽又刺激又色的视频,亚洲无线码一区二区三区在线观看
        新華網 正文
        新華時評:“姥姥”還是“外婆”?在情感與規范間尋找平衡
        2018-06-22 16:52:32 來源: 新華網
        關注新華網
        微博
        Qzone
        評論
        圖集

          新華社濟南6月22日電 題:“姥姥”還是“外婆”?在情感與規范間尋找平衡

          新華社記者蕭海川

          日前有消息稱,上海小學二年級語文課本收錄的散文《打碗碗花》將文內“外婆”一詞全部改成了“姥姥”。為此,不少人質疑認為,屬于南方人習慣的稱呼不宜簡單化一進行修改。

          輿論洶洶,教材修改者大概也覺得委屈,明明是想規范日常漢語讀寫,卻落下許多質疑;修改者自覺有理,有好幾本工具書在這里,修改也是有依據的。然而,有些人認為這種方式的修改,既不符合語言習俗,又有強人所難之弊。

          語法是語言演進的總結,不是語言發展的鐐銬。從“每下愈況”到“每況愈下”、從“蕁”字讀音的豐富,都說明只要某一語言習慣為大眾普遍接受和運用、符合公序良俗,就可以從口頭語固定為語法內容。但以“外婆”為非、以“姥姥”為是,恰恰沒有考慮不同地域的人們的語言習慣,也忽略了人們積淀多年的情感。

          從情感的角度,所謂“外婆”是方言、“姥姥”更親切的解釋,讓人難以接受。倘若如此,喊爹喊娘就要讓位于叫爸叫媽。孩子回到家里,一口一個“父親”“母親”,難道就會變得更為莊重得體、和藹親切嗎?顯然不是。語言是有感情的,人是有情感的。規范語言文字,當考慮大眾情感。

        +1
        【糾錯】 責任編輯: 韓家慧
        相關新聞
        新聞評論
        加載更多
        搬離大山“天地寬”
        搬離大山“天地寬”
        閩南古村埭美的文化嘉年華
        閩南古村埭美的文化嘉年華
        杭州:西湖鴛鴦也有身份證啦
        杭州:西湖鴛鴦也有身份證啦
        斯里蘭卡“螃蟹部長”的美食故事
        斯里蘭卡“螃蟹部長”的美食故事

        ?
        010020020110000000000000011198061298990151